El contraste de los ingenios devela las intenciones de la revelación cuando el discernimiento considera las agudezas de su manifestación. –Stillzar Flames
Author Archives: Stillzar Flames
Fascinación- Dos Años
… “¡pórtate bien!”, … Guardó silencio para rendir homenaje a su andromérica belleza, entendiendo que lo utilizaron para declamar lo que llevan dentro de los corazones: pues que ella era la flor y parecía yerba todo lo demás.
Serenatas- Dos Años
“E iré apresurado cabalgando en las ráfagas del tiempo para salvar sus esperanzas en el ensueño que ambos tuvimos, entonces se detendrá el universo a ver cómo se mueve el infinito en la profundidad de este amor eterno. –Stillzar Flames”
Hidalguías- Dos Años
Los relicarios del alma salvan las partículas somníferas apaciguando las acrobacias del amor y en el intento de cuidar esta alineación la suspicacia lo lleva a la devastación de las éticas, felizmente subordinado entre las paredes que se contraen haciéndolo repetir su nombre: una, dos y tres veces tres; para abolir la inclemencia del recuerdo de sus ojos que se le meten en el corazón.
Secretos 121- Dos Años
“Seré el bardo que alucina con el humo del genio cuando en la fuente de los deseos me pita la nova del trovador, porque en el Puente de las Artes eres la llave de mi corazón. –Stillzar Flames”
Estigmas
Las furias evocan la piedad de la sabiduría en aras de anteponer su causa, porque su furor innombrable es clandestino y deja estigmas en el corazón noble.
Paraíso
Ha pasado tanto tiempo que se vio el paraíso, que hoy sus ojos fulguran para consolar esta ausencia. –Stillzar Flames
Never
Do not say I forget her, because I never will, do not say I forget her, she is more than my sins.
In the black of the nights I can see her stary eyes, in the dark of the cliffs she is more than my sins.
Do not say I forget her, thru the haze at the trees, in the clear of the hills is the beat of the wings.
Because the wonders live in the sparks of the dreams, in the hum of the winds she is more than my sins.
Do not say I forget her, at the field of the moor, as the color in the noon is the love of the moon.
Like the sun for the seas and the rain on the beach, in the waves of a kiss she is more than my sins.
Do not say I forget her, because I never will.
Extraño
¡Oh juglar de los elogios! en la inspiración quiso alentar… la virtud de una sonrisa; pero se han escondido en el pudor… porque suscitó el despertar de otra particular ofrenda. ¡Oh caballero de las noblezas! no quisiera ser el galante de quien cambia la fascinación de un hidalgo, por un perfil extraño. – -Stillzar Flames
Señor
Debo recordarla en el drama de los pétalos cuando nazcan, porque la ausencia me invita cuando se abraza en mi alma.
Pudiera verla en el teatro de una luna besando el sol, o con la vigilia al acecho cuando se tiñe el corazón.
Y en los escenarios de los rocíos sobre la floresta del paraíso, o quizás este indómito amor se coma el hálito de mi aliento.
Señor: Quién fuera abogado, quien lo fuera; porque es la pasión que me altera, quien fuera abogado, quien lo fuera; porque no quiero dejarla de amar.