Te volveré a encontrar


Viajaba por la constelación del fieltro
entre los astros del presente y el recuerdo,
y el giro de las estrellas me lanzó
para volver a recogerte despierto.

Nunca ha sido descuidado
este peregrino del sueño,
son imágenes de un abrazo
y de mi latido con llanto,

esto es más que el silencio
y saber que me haces falta,
cuando tu rostro repaso
sin tropiezos en la distancia.

Es mi afán con tu delicadeza
rugido herido de que no te olvido,
y que en los lares del más allá
te he mirado los ojos, te he visto.

Es más que una remembranza,
más que una reminiscencia,
ni hay el querer, ni hay el pensar,
porque yo, te volveré a encontrar.

Stillzar

Ya no preguntes


Es sorpresa tu paseo por el prado, halagos de las quimeras del tiempo, a hurtadillas rociasteis el campo el que yo no te había enseñado

en estas bodegas quedan despiertos las ilusiones y de aquellos lirios, ninguna de las hojas he cortado, ya no preguntes si el amor termina.

En el principio como el fin tu me has sido, no habéis pretendido acabar los níveos, yo tampoco dejar de libar en tus labios.  Hoy por aquí, en el viaje de tus suspiros

y del lamento lejos de los años las épocas no han envejecido en el candelabro de mis vagidos, ya no preguntes si el amor termina

sacasteis de mi alma un retozo, he visto la presencia de tu paso, en la yagua porfían los recuerdos y has hablado contigo fingiendo

la nostalgia y bienaventuranza, también fue el roce de tu sonrisa y en el seno depositasteis agua, ya no preguntes si el amor termina. -Stillzar

Las brasas


Con el juicio ha imputado su impotencia en desvarío, promoviendo con el agravio lleva penumbra a los suyos.

Porque alabar la conciencia y ser la razón de alguien más, no es sabio de ningún lugar si no la podemos modelar.

Atender la causa asentando matar la aventura del amor y con una sonrisa falseando en lo menudo de su corazón

ondula en gestos que no eximen, para ver quien la puede adornar, en su bolso no hay pobrezas más bien es una calamidad..

Ridícula en la pena de este mar, en el afán, ya que no puede dar, y para que se habrá de indultar si su lecho es: las brasas del lugar. -Stillzar

Como un recuerdo


Ufana es a veces la fuerte prosa, preceptos tomados del antaño, porque en principio no fue avaro, todo lo que fue y nada es sueño.

La vida conoce, más no es conocida poco que mucha es un laberinto, es para andar a la vieja usanza solo si has dejado huellas has sido.

Es la lluvia tardía un bálsamo y como el rocío que refresca, te deja el deseo de algo más, sé al final como un buen recuerdo. -Stillzar


Despoblada de alabanza acalora la colectividad, por cuando a prevaricado el cimiento de su valor.

Lejos de su existencia tumultos suele amasar, son almas que suele robar, liará a alguien más.

Golpea mucho en el empeño para confundir a los dueños, su naturaleza se devela y como cortina se rueda,

se alimenta de vituperios y ascienden las demás, enredadas en despojos, en la gula piden más.

Falta caridad a sus huesos se desgaja solo a sí, adorando proporciones, sus añoranzas y altivez.

Para el amor no hay atajos tampoco para la verdad, no se esconde la realidad culpando a los demás.

Pact


Sometimes the love is so tie, that kills the flesh among us, just with the soul the kiss fly, by the breath of your lips throw,

so an ethereal covenant, creates in this astral world, the dreams balance to overcome, agreements that forever bond.

It’s an unexplained match, a confession of the hearts, and in a daybreak hatch zephyr, were the ethnics of the dew see.

Sometimes the love is so tie, that kills the flesh among us, visions that never will die, our same delusion tonight

flowing spirit by the wind, whisper to touch out the cheers, conspicuous stream wrote on it, and links evermore our been.

Our tears found a way to meet, the unbeloved won’t succeed, hugs far away from ourselves, it rains in the cell of our chest.

Mirage from another coat, this passion will never go, from the heaven drowns a deal, a pact to somehow believe. -Stillzar

La Danza de mi Corazón


Ha sido una balada de muerte la danza de mi corazón porque en los atrios de tu suerte atesoras el tornasol.

El fulgor de las dádivas apetece tu claridad, y son propinas ribereñas las que vencen tu mocedad.

La repisa del mejor pujante de tu sensación es el anaquel, me habré de cambiar el nombre “yo”. . . por el de aquel que nunca fue.

Recostado con mi sinfonía crónica de la inmensidad, hoy he tocado las lejanías de mi triste calamidad.

No recuerdes mi concierto y mi añoranza no vuelvas a ver, ha sido una balada de muerte la danza de mi corazón. -Stillzar

The Garden


I hide a flower from you far away from your eyes, I hide a flower from you at my head underneath.

No matter how I try I keep you in my mind, and those petals still flaming out my sins.

Another blossom for today like a nail for my chest, for my souls another key another door for my deeps.

Wearing color is my sheet fragrance on their way, help me God to resist like a butterfly it is.

A castle through the silence a silence through the time, through the wind my kiss the garden you will never see. -Stillzar

 

Apariencias


Estos adoquines la ensanchada embala prevaricando su marcha a hurtadillas sobornando los destellos refulgentes que descubren su aversión malevolente.

Se apresura mientras todos contemplan que de las coplas el vértigo exhala mientras su amor y su prosa acaban en el valle de los finados.

Y cual ermitaño su giro termina amañando para sí las apariencias, porque nunca hubo muertes como ésta:  enhebrando pesares, en la conciencia. -Stillzar

Si yo pudiera coleccionar sonrisas


Si yo pudiera coleccionar sonrisas
recogería alguna de las tuyas,
quizás la sonrisa que se te escapa
entre tu pasión espontánea.

Pero guardaría sobre todo
que aunque yo pretendo no tengo,
esa que me das de tu corazón
cuando ceñirte en mis sueños puedo,

y al conocerte desfila toda tu humedad,
y en el caliente suspiro quisieras despertar,
y entonces con mis fuerzas te amo más
y otra vez nos hacemos al temblar.

Despierto para hablarte con las mías
cuando a veces me hieren las tuyas,
¡oh!, decirte cuanto quisiera
tornar al lecho y volverte a soñar. 

Stillzar